Переклад іноземних документів на українську мову

Переклад іноземних документів на українську мову

Кирило Черепахін
Дата: 03.02.2024
Коментарів: 0
Переглядів: 764
Зміст:

Послуга, яка набула  особливої популярності серед громадян інших країн, які планують ділову або дружню поїздку в Україну, чи навіть відкриття тут своєї справи – це переклад особистих та ділових документів  на українську мову.


Для реалізації такого завдання вам потрібно буде звернутися до профільної організації, яка зможе виконати переклад документів грамотно, а головне у потрібний Вам термін. До однієї з таких відноситься TranslationStudio. Всю необхідну інформацію про діяльність компанії ви можете прочитати, перейшовши за посиланням – https://www.byuroperevodov.com.ua.


Основними документами, які вимагають перекладу, найчастіше є паспорти, що підтверджують громадянство документи, фінансові виписки, довідки та інші подібні документи. Необхідний перелік документів краще уточнювати безпосередньо в місці їх подачі. Також варто уточнити і вимоги до завірення документів. У бюро є два можлвих варіанти – це печаткою бюро перекладів або нотаріально. Детальніше про нотаріальний переклад можна дізнатись за посиланням – https://www.byuroperevodov.com.ua/notarialniy-perevod-dokumentov/ . 


Переклад будь-яких ваших документів варто готувати заздалегідь та своєчасно звертатися за допомогою до фахівців. Все, що вам для цього необхідно зробити – це зазадалегідь надати документи в бюро. Зробити це можна як особисто в офісі, так і в режимі онлайн через пошту або месенджери. Просто надішліть скан-копії документів до пошти бюро та вкажіть всі важливі для вас деталі до замовлення – мову перекладу, необхідні терміни та вид засвідчення, а також особливості написання назв чи імен, за потреби.

Оплата та отримання замовлення


Оплата замовлення  для більшості бюро є певним гарантом виконання роботи та її заздалегідь зазначеної  готовності в  необхідні терміни. Варто зауважити, що вартість, як і терміни, визначається індивідуально і залежить від складності тексту його обсягу та необхідного виду засвідчення. Чим більше тексту для перекладу, тим більшим може бути термін виконання замовлення. Стандартно фахівці виконують на день до 7-9 сторінок. Тому якщо ваш документ складається  більше ніж з 10 сторінок, розраховуйте, що робота буде виконана орієнтовно протягом 2-3 робочих днів.


Щодо вартості перекладу та термінів – їх можна дізнатися у менеджерів компанії або ж прорахувати самостійно, попередньо ознайомившись з  цінами на сайті агентства. Для цього просто перейдіть за посиланням – https://www.byuroperevodov.com.ua/tseny/. Якщо ж Ви хочете дізнатися відразу точну вартість і термін виконання, тоді радимо довірити це завдання співробітникам агентства і надати їм документи. Вони буквально протягом 15-20 хвилин нададуть Вам відповідь з усіма деталями.


Обов’язково повідомте, якщо вам необхідно отримати замовлення  протягом певного часу. Це дозволить агенції виконати ваше замовлення у необхідний  вам термін.
Ще однією важливою деталлю при замовленні перекладу іноземних документів може бути апостиль та засвідчення документів. Варто зауважити, що апостиль завжди ставиться у країні видачі документа і вже потрім перекладається та завіряється в Україні. 

Стаття була корисною?
👍
Так - 1
👎
Ні - 0
Коментарі: